Tag Archives: Poetica

Jakub Pigoń, Kreta, Naksos i Kolchida. Funkcja odniesień do Medei Enniusza w carmen 64 Katullusa

Komitet Nauk o Kulturze Antycznej PAN uprzejmie zaprasza na referat pt. Kreta, Naksos i Kolchida. Funkcja odniesień do Medei Enniusza w carmen 64 Katullusa, który wygłosi dr hab. Jakub Pigoń, prof. UWr . Spotkanie odbędzie się 7 kwietnia 2018 r. o godz. 11.30 w sali nr 6 im. K. Kumanieckiego w siedzibie Instytutu Filologii Klasycznej UW… Read More »

Tomasz Mojsik, Kim są “nimfy libetryjskie”? Komentarz do Likofrona, Aleksandra 275

Oddział Warszawski Polskiego Towarzystwa Filologicznego serdecznie zaprasza na wykład pt. Kim są “nimfy libetryjskie”? Komentarz do Likofrona, Aleksandra 275, który wygłosi dr Tomasz Mojsik (UwB). Wykład odbędzie się w piątek 23 marca 2018 r. o godz. 17.15 w sali nr 103 im. T. Zielińskiego w siedzibie Instytutu Filologii Klasycznej UW przy ul. Krakowskie Przedmieście 1 (II… Read More »

Gerson Schade, Virgil’s nonlinear narrative

Oddział Poznański Polskiego Towarzystwa Filologicznego serdecznie zaprasza na wykład pt. Virgil’s nonlinear narrative, który wygłosi dr hab. Gerson Schade. Spotkanie odbędzie się we wtorek 20 marca 2018 r. o godz. 17.00 w siedzibie Instytutu Filologii Klasycznej UAM (Collegium Maius, ul. Fredry 10, sala 328).

Ogólnopolski konkurs poetycki ,,O Laur Sarbiewskiego”

Miejskie Centrum Kultury w Płońsku, Academia Europaea Sarbieviana, Związek Literatów o/Ciechanów oraz Stowarzyszenie Latinitati Vivae Provehendae Associatio ogłaszają 14. edycję ogólnopolskiego konkursu poetyckiego ,,O Laur Sarbiewskiego” w ramach Międzynarodowego Festiwalu Ks. Macieja Kazimierza Sarbiewskiego, który rozpocznie się w Płońsku 11 maja 2018 r. Konkurs jest organizowany w dwóch kategoriach: poezji w języku polskim związanej z postacią… Read More »

Literatura nowogrecka w przekładzie

W najnowszym numerze Zeszytów Literackich (4, 2017) można znaleźć m.in. poezję oraz prozę Jorgosa Seferisa w przekładzie Michała Bzinkowskiego (strona czasopisma). Z kolei w najnowszym numerze  Odry (1 (663), 2018) opublikowano m.in. wiersze Jorgisa Manousakisa w przekładzie Michała Bzinkowskiego i Rity Winiarskiej oraz esej Michała Bzinkowskiego pt. Medytacja nad helleńskim światłem w “Trzech tajemnych poematach” Jorgosa Seferisa (strona czasopisma).

Wieczór translatorski “Scripta Polonice reddita”

Oddział Poznański Polskiego Towarzystwa Filologicznego serdecznie zaprasza na wieczór translatorski pt. Scripta Polonice reddita, podczas którego przedstawione zostaną niepublikowane dotychczas tłumaczenia literatury greckiej i łacińskiej na język polski. Spotkanie odbędzie się we wtorek 19 grudnia 2017 r. o godz. 17.00 w siedzibie Instytutu Filologii Klasycznej UAM (Collegium Maius, ul. Fredry 10, sala 328).

Jan Kwapisz, Akrostychy i astronomowie, czyli w poszukiwaniu najstarszego greckiego akrostychu

Instytut Filologii Klasycznej UW serdecznie zaprasza na seminarium doktoranckie prof. Mikołaja Szymańskiego, podczas którego dr Jan Kwapisz wygłosi referat pt. Akrostychy i astronomowie, czyli w poszukiwaniu najstarszego greckiego akrostychu. Seminarium odbędzie się 15 listopada 2017 r. o godz. 18.30 w siedzibie IFK (sala 103 im. T. Zielińskiego).

Przegląd Polityczny 144/2017

W najnowszym numerze czasopisma Przegląd Polityczny (144/2017) można znaleźć m.in. teksty Jacka Hajduka Dziennik podróży wzdłuż Zatoki Neapolitańskiej, Michała Bzinkowskiego Nikos Kazantzakis – alchemia serca i umysłu oraz przekłady esejów podróżnych Nikosa Kazantzakisa autorstwa Michała Bzinkowskiego i Rity Winiarskiej. Spis treści: strona czasopisma.

Aleksandra Arndt, Dem Meisterwerk einen Rahmen geben. Von der Bedeutung der Sekundärtexte und verlegerischen Aufgaben bei Übersetzungen altertümlichen Werke

Dnia 28 września 2017 r. o godz. 18.30 w Stacji Naukowej PAN w Wiedniu dr Aleksandra Arndt (IFK UAM) wygłosi referat pt. Dem Meisterwerk einen Rahmen geben. Von der Bedeutung der Sekundärtexte und verlegerischen Aufgaben bei Übersetzungen altertümlichen Werke – am Beispiel der deutschen Übersetzungen der Georgika von Vergil. Więcej informacji: strona PAN w Wiedniu.