W 24 roczniku (2010) Przekładańca o przewodnim temacie Myśl feministyczna a przekład znajdują się m.in. następujące teksty:
- Jerzy Strzelczyk, Kobieta tłumaczka w średniowieczu (kilka przykładów translatorskiej aktywności kobiet)
- Tłumacz nie jest Antygoną. Z Małgorzatą Sugierą i Mateuszem Borowskim o Żądaniu Antygony, przekładzie i feminizmie rozmawia Anna Kowalcze-Pawlik
- Aleksander Gomola, Myśl feministyczna w przekładach Biblii
- Monika Opalińska, Średniowieczne rękopisy i fałszywi pośrednicy. O edycjach i przekładach staroangielskich parafraz Pater Noster
Pełny spis treści rocznika znajduje się na stronie Wydawnictwa UJ.