Instytut Filologii Klasycznej UAM serdecznie zaprasza do udziału w seminarium z zakresu greckiej poezji lirycznej, które poprowadzi prof. Gerson Schade (FU Berlin). Zajęcia będą się odbywać od 19 listopada 2012 r. przez kolejne cztery tygodnie w poniedziałki o godz. 15.30-17.00 i wtorki o godz. 13.15-14.45 w IFK, ul. Fredry 10, s. 334.

Informacje o tematyce seminarium:

The course provides an introduction into the range of archaic lyric poetry, i.e. texts from the 7th to the 5th century BC, composed and performed in the Greek speaking parts of the Mediterranean world.

Of the whole corpus of texts a selection had been made, which may illustrate the relationship between author and public. Writing his or her texts, every author had a specific audience in mind. In some cases it is highly likely that the audience was rather large. The elegy, e.g., composed by Simonides on the Greek victory over ther Persians in Plataeae was probably such a public text. Other audiences, however, were somehow restricted, and the context is rather to be called semi-public, or semi-private. Pindar’s Olympian Ode to Hieron might serve as an example of that kind of poetry. A third group of poets worked for a tiny group of listeners. Sappho’s intimate texts and some of Alcaeus’ songs are difficult to imagine as being performed before a large group of people, unconnected to and unfamiliar with the events that were important to the group of Sappho’s 'thiasos’ and Alcaeus’ 'hetairia’.

Archaic lyric poetry was confined to such occasions, and being so, differs from modern lyric poetry. An example of this is finally provided by two drinking-songs of Pindar and Bakchylides, which appear to be a part of the symposion, probably the most important 'occasion’ to perform poetry in the archaic Greek speaking world. These texts illustrate also the fact that the same poet worked in different genres, reflecting the interests of another stratum of society, and probably commissioned by it.

In a first step, the texts of the archaic lyric poets will be carefully translated and interpreted. In a second step, the participants are to write short essays on subjects related to archaic lyric poetry which they present to their fellow students. A pdf-file containing the selected texts and an English translation is available at the institute’s secretary.