Franciszek Kniaźnin, Przekłady z Horacego

By | 24 grudnia 2012

Nakładem Księgarni Akademickiej ukazała się książka  Po większej części przed światemnie zgasnę. Przekłady z Horacego Franciszka Dionizego Kniaźnina w opracowaniu Jacka Wójcickiego (Kraków 2012, ss. 392, seria: Biblioteka Aretuzy 5).

Franciszek Kniaźnin, Przekłady z Horacego

Franciszek Kniaźnin, Przekłady z Horacego

Z noty wydawniczej:
Franciszek Dionizy Kniaźnin (1749 lub 1750-1807), najwybitniejszy – obok Franciszka Karpińskiego – autor nurtu sentymentalnego w literaturze polskiego oświecenia, pozostawił w spuściźnie blisko sto tłumaczeń z liryki Horacego.
Do dzieł rzymskiego mistrza poeta zbliżał się na początku i pod koniec swojej twórczej drogi. Najwcześniejsze owoce jego pracy na tym polu mieści prestiżowa zbiorowa edycja Pieśni wszystkich Horacyjusza przekładania różnych z lat 1773-1775, kolejne zaś weszły w skład własnej już kolekcji Erotyków z roku 1779. Kniaźnin powrócił też na krótko do Horacego, gdy u księstwa Czartoryskich w Puławach u schyłku świądomego istnienia porządkował dorobek, spisując obszerny kaligraficzny manuskrypt – niedokończone dzieło życia.
Obecne wydanie po raz pierwszy gromadzi wszystkie Kniaźninowskie Horatiana w nowoczesnym krytycznym opracowaniu.
Więcej informacji: strona wydawnictwa