Eunapios z Sardes, Zapiski historyczne
Nakładem Wydawnictwa UG w serii Christianitas Antiqua (vol. V) ukazały się Zapiski historyczne Eunapiosa z Sardes w przekładzie i opracowaniu Anny Pająkowskiej-Boualleguy (Gdańsk 2013, ss. 164).
Classica Mediaevalia et cetera
Antyk, średniowiecze, renesans
Nakładem Wydawnictwa UG w serii Christianitas Antiqua (vol. V) ukazały się Zapiski historyczne Eunapiosa z Sardes w przekładzie i opracowaniu Anny Pająkowskiej-Boualleguy (Gdańsk 2013, ss. 164).
Nakładem Wydawnictwa UAM ukazał się Żywot świętej Theoktiste z Lesbos Niketas Magistros w przekładzie, ze wstępem i komentarzem Cezarego Dobaka (Poznań 2014, ss. 50).
Nakładem Wydawnictwa Armoryka ukazało się w przekładzie Jana Wołuckiego duńskie opracowanie Kroniki Danii Saxo Gramatyka (Sandomierz 2014, ss. 456).
Nakładem Wydawnictwa Instytutu Badań Literackich PAN ukazała się Ekloga Teodulusa w przekładzie, ze wstępem i przypisami Doroty Gackiej (Warszawa 2014, ss. 81).
Nakładem Wydawnictwa Naukowego UAM ukazała się Księga o dniu narodzin (dla Kwintusa Cerelliusza) Censorynusa w przekładzie i ze wstępem Bartosza Jana Kołoczka (Poznań 2014, ss. 250, seria: Fontes Historiae Antiquae).
Nakładem Wydawnictwa KEW ukazał się tom Kanon. 154 wiersze Konstandinosa Kawafisa w przekładzie Jacka Hajduka i z przedmową Adama Zagajewskiego (Wrocław 2014, ss. 252).
Nakładem Oficyny Wydawniczej Vocatio ukazał się Grecko-polski Nowy Testament (wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstu) w opracowaniu Michała Wojciechowskiego i Remigiusza
Wydawnictwo Gaudium rozpoczyna nową serię wydawniczą o nazwie Biblia Aramejska, której pierwszy tom zawiera Księgę Rodzaju (Targum Neofiti 1) w tłumaczeniu i opracowaniu Mirosława Stanisława Wróbla (Lublin 2014, ss. 604).
Nakładem wydawnictwa Amoryka ukazała się dwujęzyczna Batrachomyomachia Pseudo-Homera w przekładzie Romana Palmsteina (Sandomierz 2014, ss. 28). Przekład ten, który po raz pierwszy ukazał się w 1883 r., został sporządzony rymowanym…
Nakładem wydawnictwa Amoryka ukazała się dwujęzyczna Batrachomyomachia Pseudo-Homera w przekładzie Romana Palmsteina (Sandomierz 2014, ss. 28). Przekład ten, który po raz pierwszy ukazał się w 1883 r., został sporządzony rymowanym…