Tag Archives: Poetica

Literatura nowogrecka w przekładzie

W najnowszym numerze Zeszytów Literackich (4, 2017) można znaleźć m.in. poezję oraz prozę Jorgosa Seferisa w przekładzie Michała Bzinkowskiego (strona czasopisma). Z kolei w najnowszym numerze  Odry (1 (663), 2018) opublikowano m.in. wiersze Jorgisa Manousakisa w przekładzie Michała Bzinkowskiego i Rity Winiarskiej oraz esej Michała Bzinkowskiego pt. Medytacja nad helleńskim światłem w “Trzech tajemnych poematach” Jorgosa Seferisa (strona czasopisma).

Wieczór translatorski “Scripta Polonice reddita”

Oddział Poznański Polskiego Towarzystwa Filologicznego serdecznie zaprasza na wieczór translatorski pt. Scripta Polonice reddita, podczas którego przedstawione zostaną niepublikowane dotychczas tłumaczenia literatury greckiej i łacińskiej na język polski. Spotkanie odbędzie się we wtorek 19 grudnia 2017 r. o godz. 17.00 w siedzibie Instytutu Filologii Klasycznej UAM (Collegium Maius, ul. Fredry 10, sala 328).

Jan Kwapisz, Akrostychy i astronomowie, czyli w poszukiwaniu najstarszego greckiego akrostychu

Instytut Filologii Klasycznej UW serdecznie zaprasza na seminarium doktoranckie prof. Mikołaja Szymańskiego, podczas którego dr Jan Kwapisz wygłosi referat pt. Akrostychy i astronomowie, czyli w poszukiwaniu najstarszego greckiego akrostychu. Seminarium odbędzie się 15 listopada 2017 r. o godz. 18.30 w siedzibie IFK (sala 103 im. T. Zielińskiego).

Przegląd Polityczny 144/2017

W najnowszym numerze czasopisma Przegląd Polityczny (144/2017) można znaleźć m.in. teksty Jacka Hajduka Dziennik podróży wzdłuż Zatoki Neapolitańskiej, Michała Bzinkowskiego Nikos Kazantzakis – alchemia serca i umysłu oraz przekłady esejów podróżnych Nikosa Kazantzakisa autorstwa Michała Bzinkowskiego i Rity Winiarskiej. Spis treści: strona czasopisma.

Aleksandra Arndt, Dem Meisterwerk einen Rahmen geben. Von der Bedeutung der Sekundärtexte und verlegerischen Aufgaben bei Übersetzungen altertümlichen Werke

Dnia 28 września 2017 r. o godz. 18.30 w Stacji Naukowej PAN w Wiedniu dr Aleksandra Arndt (IFK UAM) wygłosi referat pt. Dem Meisterwerk einen Rahmen geben. Von der Bedeutung der Sekundärtexte und verlegerischen Aufgaben bei Übersetzungen altertümlichen Werke – am Beispiel der deutschen Übersetzungen der Georgika von Vergil. Więcej informacji: strona PAN w Wiedniu.

Peter Kruschwitz, We Were the Other 99%: The Epigraphic Poetry of Rome’s Poor and Disadvantaged

Instytut Filologii Klasycznej UW serdecznie zaprasza na seminarium doktoranckie prof. Mikołaja Szymańskiego, podczas którego Prof. Peter Kruschwitz (University of Reading) wygłosi wykład pt. We Were the Other 99%: The Epigraphic Poetry of Rome’s Poor and Disadvantaged. Seminarium odbędzie się 10 maja 2017 r. o godz. 18.30 w siedzibie IFK (sala 103 im. T. Zielińskiego).